Онлайн бюро переводов Translation-online24 предлагает услуги перевода видео и аудио в Санкт-Петербурге.
Аудиовизуальный перевод используется для адаптации аудио и видеоматериалов под иностранную аудиторию. Над проектами работают профессиональные переводчики и носители языка, сохраняющие смысловую точность и все лингвистические особенности оригинала.
Базовые цены представлены в прайс-листе на сайте, однако точная стоимость услуги рассчитывается индивидуально. Расчет производится с учетом редкости языка, объема, необходимости транскрибации или озвучки, срочности исполнения заказа.
Например, цена перевода видео на английский обойдётся дешевле, чем на китайский или иврит, а выполнение заказа в текстовом формате стоит значительно меньше, чем с озвучкой. Чтобы узнать сколько стоит видеоперевод, оставьте заявку на сайте или свяжитесь с нашими менеджерами. Также пришлите нам видео или аудиофайл, либо ссылку на исходник.
Устный и письменный перевод видеоматериалов необходим для адаптации фильмов, сериалов, аудиоуроков, видеолекций, тренингов, роликов с YouTube для иностранной аудитории.
Translation-online24 переводит видеоконтент разными способами:
От выбранного варианта зависит цена перевода видео. Чаще всего нас просят перевести видеотекст или аудиотекст с английского на русский.
Мы работаем с любым контентом, включая узкоспециализированный: медицинский, технический, сленговый. Специалисты точно переводят сложные термины, полностью сохраняя «живую» стилистику речи, без смысловых и лексических ошибок.
Услуги перевода аудиофайлов могут потребоваться для локализации песен, аудиолекций, аудиокниг и другого контента. Заказчик получает результат в виде текста с тайм-кодами или оформленного аудиофайла с озвучкой.
Схема перевода видеоматериалов:
При необходимости предоставляется услуга озвучки.
Преимущества:
Если остались вопросы, свяжитесь с нами по телефонами, указанным на сайте или заполните форму обратной связи.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.