Перевод видеоконференций

1500 руб/час

В деловых кругах все большей популярностью пользуются видео звонки или видео конференции, которые проводятся онлайн. Это наиболее эффективный и экономичный вид делового общения в реальном времени с зарубежными партнерами.

Онлайн бюро переводов Translation-online24 предлагает свои услуги по лингвистическому сопровождению онлайн переговоров. В таком режиме переводчику легче работать, чем просто по телефону, так как не только слышит голоса собеседников, а еще может оценить невербальную составляющую разговора (позы, жестикуляцию, выражения лиц).

заказать перевод онлайн
  • Онлайн бюро переводов Translation-online24 из Санкт-Петербурга предлагает свои услуги по переводу онлайн переговоров на английский, немецкий, французский, японский, турецкий и другие иностранные языки.
  • Письменную расшифровку переговоров по телефону мы пришлем на электронную почту заказчика, а если потребуется доставим до адреса с курьером.
  • Возможны такие дополнительные услуги, как верстка расшифровки или ее нотариальная заверка.
  • Наше бюро сотрудничает исключительно с профессиональными лингвистами, которые имеют богатый опыт устного перевода.
Прайс-лист
Переводвидеоконференций
Последовательный перевод
от 1500 руб/час
Синхронный перевод
от 3500 руб/час

Стоимость перевода онлайн переговоров

Стоимость перевода онлайн переговоров и видеоконференций будет зависеть от протяженности мероприятия и особенностей переводимого материала. Синхронный перевод видеопереговоров обойдется дороже всего. Если по результатам потребуется письменная расшифровка переговоров, проводимых по телефону, то за эту услугу тоже нужно будет доплатить.

Базовая цена услуги указана в прайсе. Точную цену перевода онлайн конференций менеджер рассчитает после уточнения всех нюансов. Цена может меняться в зависимости от следующих факторов:

  • Выбранный тип перевода: синхронный или последовательный;
  • Редкость языковой пары;
  • Особенности материала, который нужно переводить;
  • Срочность заказа.
*Цены указаны по обычному тарифу – 6 учетных страниц в день (1 учетная страница - 1800 знаков с пробелами или около 250 слов).
Типы текстов
  • Техника, экономика, право и др. - надбавочный коэффициент = 1,2
  • Реклама/маркетинг, медицина, патенты и др. - надбавочный коэффициент = 1,3
Срочность
  • До 6 стр. в день - надбавочный коэффициент - 1
  • В течение 24 часов, свыше 6 учетных страниц в день - надбавочный коэффициент -1,5 - 2,0
Заказать перевод онлайн
наши преимущества
Работаем 24 часа в сутки
Срочные переводы от 2х часов
Различные партнерские программы
Удобные способы оплаты
Услуги носителей языка
Курьерская доставка до адреса
Полная защита ваших данных
Гибкая система заказа

Особенности перевода видеоконференций

Перевод видеоконференций имеет свои особенности, которые важно учитывать для обеспечения качественного и эффективного коммуникационного процесса.

  • Перевод видеоконференций требует наличия специального оборудования и программного обеспечения. Переводчик должен иметь доступ к видеопотоку и аудиосигналу, чтобы точно услышать и понять высказывания участников и передать их на другой язык.
  • Видеоконференция происходит в режиме реального времени, поэтому переводчик должен быть способен оперативно переводить высказывания участников и передавать их на другой язык без задержек или прерываний.
  • Перевод видеоконференций может включать в себя не только перевод слов, но и передачу культурных особенностей и нюансов. Переводчик должен быть знаком с культурой и традициями стран, участвующих в видеоконференции, чтобы точно передать смысл высказываний.
  • В видеоконференции могут принимать участие несколько людей, говорящих на разных языках. Переводчик должен быть способен эффективно переключаться между разными языками и передавать высказывания всех участников.
  • Видеоконференции могут содержать конфиденциальную информацию, поэтому переводчик должен соблюдать принципы конфиденциальности и обеспечивать безопасность передаваемой информации.

Перевод видеоконференций требует от переводчика высокой профессиональной подготовки и опыта работы. Переводчик должен быть внимателен к деталям, хорошо владеть языковой парой и иметь навыки быстрого и точного перевода.

Наши преимущества

  • Прием и обработка заявок на перевод научных статей и научных текстов ведется 7 дней в неделю.
  • Перевод видеоконференций делают лингвисты с профильным образованием.
  • Мы найдем под ваш запрос переводчика с узкой специализацией, например, для сопровождения переговоров или конференций медицинской или экономической тематики.
Подробнее
как заказать перевод
Отправить заявку На почту, whatsapp или связаться по телефону
Рассчитать стоимость Быстрый расчет и гибкая система скидок
Внести предоплату Перевод, Робокасса, система Юmoney (Яндекс деньги)
Получить готовый заказ Email, курьерская доставка
Онлайн-оплата заказа
Оплата услуг через Робокассу
Бюро переводов нового поколения! Мы обслуживаем наших клиентов, главным образом, через Интернет, по электронной почте, в Whats'App и по телефону. Нашими постоянными заказчиками становятся те клиенты, которые ценят свое время, хотят, чтобы их обслуживали круглосуточно и без очередей, и которые готовы общаться с нами с помощью современных средств связи.
Другие способы оплаты
оплата через робокассу
руб.
Доставка

Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.

Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.

Доставить документы можно через следующие сервисы:
Яндекс Курьер
СДЭК
По России и Санкт-Петербургу
Курьер Дисконт
Почта России
По России