Базовый тариф на перевод подобного рода документов можно увидеть в прайсе. Стоимость перевода банковских документов будет зависеть от нескольких факторов:
Перевод банковских документов – услуга довольно распространенная. В подобных документах обычно содержатся графики, таблицы, а также разнообразные условные обозначения и термины. Кроме того, перевод должен строго соответствовать установленным требованиям банковского делопроизводства. При работе с иностранными фирмами могут потребоваться следующие переведенные на иностранный язык документы:
Переводчик при работе с банковскими документами должен знать правила перевода обозначений и специальных терминов, разбираться в нюансах оформления документов в стране, для которой они предназначены. Поэтому перевод должен быть грамотным юридически, его должны выполнять квалифицированные специалисты. Помимо этого, в документах из банка содержится информация, отражающая финансовое состояние владельца, а также сведения о движениях на его счетах. Разглашение подобных сведений недопустимо. Поэтому доверять перевод банковской гарантии или выписки на английский и другие языки следует только такому бюро, которое сможет обеспечить полную конфиденциальность. Основные правила перевода банковской документации:
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.