Специалисты онлайн бюро переводов Translation-online24 из Санкт-Петербург имеют многолетний опыт комплексного лингвистического сопровождения спортивных мероприятий. Устный перевод спортивных соревнований - непростая задача, решить которую по силам только специалистам, которые знают иностранный язык на уровне носителя, владеют специальной терминологией и имеют навыки синхронного и последовательного перевода. Языковое сопровождение в спорте подразумевает перевод комментариев, интервью с тренерами, самими спортсменами и болельщиками, а также перевод передач и онлайн-трансляций.
Цена услуги по спортивному переводу будет зависеть от:
Спорт в последние годы развивается довольно динамично, соревнования привлекают все больше болельщиков. Поскольку проводится все больше международных соревнований, а за российские команды играют иностранные спортсмены, все чаще требуются услуги переводчика в данном сегменте рынка.
Перевод спортивных программ, футбольных и хоккейных матчей требует от специалиста не только идеального знания языка, но и знания правильной транскрипции имен и фамилий участников соревнования, безошибочного произношения терминов, названий спортивных снарядов, приемов и знание деталей, относящихся к конкретному виду спорта. Помимо этого переводчик должен иметь хорошую реакцию, которая позволит ему быстро ориентироваться в действиях на арене.
Еще одной особенностью устного перевода для спорта является то, что лингвисту приходится работать на большую аудиторию - переводить спикеров, которые открывают спортивные мероприятия, пресс-конференции и интервью.
В рамках устного спортивного перевода мы оказываем услуги:
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.