Технические документы всегда насыщены специализированными терминами, поэтому переводчик должен не только идеально владеть языком, но и разбираться в автомобильной тематике. Сегодня наиболее востребованы переводы инструкций автомобилей новых модификаций. Также мы берем в работу переводы пособий по ремонту автомобильных узлов и мануалы по обслуживанию транспортных средств. Как правило, перед началом перевода технической документации лингвист собирает информацию и изучает тематику. Сотрудники агентства Translation-online24 имеют опыт подобных работ и готовы помочь с переводом таких документов, как:
Кроме того, наши лингвисты оказывают услуги лингвистического сопровождения переговоров или веб-конференции с иностранными партнерами, владеют навыками устного синхронного или последовательного перевода.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.