Заказать перевод субтитров в Санкт-Петербурге предлагает Translation-online24. Наши специалисты работают с любым видеоконтентом, включая полнометражное кино и видео для YouTube. Мы занимаемся профессиональным переводом уже много лет, и обладаем обширным опытом и необходимой квалификацией.
Базовые цены представлены в прайс-листе, однако окончательную стоимость определяет менеджер онлайн бюро переводов Translation-online24 после уточнения всех деталей заказа.
Чтобы произвести расчет, во внимание принимается предстоящий объём работы, сложность языка, срочность выполнения, необходимость дополнительного оформления и озвучки. Для заявки необходимо прислать текстовый файл, монтажные листы или видео для расшифровки.
Согласно международным стандартам ESIST, субтитрирование анимационных, художественных и игровых фильмов, сериалов — обязательное условие для участия в конкурсах и кинофестивалях. Текстовое сопровождение к видео обычно требуется для рекламных роликов, стриминговых онлайн сервисов, перевода лекций и тренингов.
Созданием субтитров занимаются профессиональные переводчики или носители языка, что позволяет нам работать с проектами любой тематики, включая медицинские, технические и сленговые. Мы грамотно переводим терминологию, соблюдаем стилистику и формат подачи информации.
Схема локализации видео:
На финальном этапе субтитры проходят вычитку и редактирование корректором и редактором. Дополнительно предоставляются услуги вшивки субтитров в видео и озвучке.
Звоните нам! Менеджеры проконсультируют вас и оформят заявку на перевод субтитров в Санкт-Петербурге. Также можете писать на электронную почту — мы оперативно вам ответим.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.