postmaster@translation-online24.com

Фармацевтический перевод

от 800 рублей/страница
Translation-Online24 - онлайн-бюро переводов, специализируется на предоставлении высококачественных фармацевтических переводов с иностранных языков для заказчиков в Санкт-Петербурге и за по России. Наш опыт позволяет успешно переводить тексты любой сложности, обеспечивая точность и профессионализм в каждом проекте. Доверьте свои переводы нам в фармацевтической индустрии.
заказать перевод онлайн
До
После
  • Наше бюро имеет большой опыт в фармацевтическом переводе документов с английского на русский и на другие языки, включая китайский, корейский и иврит.
  • Наши сотрудники обладают обширным опытом в переводе юридических и правоустанавливающих документов.
  • Все переводы могут быть нотариально заверены по запросу заказчика.
  • Готовые переводы мы отправляем на электронную почту или используем услуги курьерской службы при необходимости.
Цена фармацевтического перевода
Перевод документов
Паспорт
от 480 рублей
Диплом, аттестат
от 490 рублей
Сертификат о вакцинации COVID-19
от 500 рублей
Тесты ПЦР
от 490 рублей
Свидетельство о рождении
от 460 рублей
Свидетельство о браке
от 480 рублей
Справка 2-НДФЛ
от 470 рублей
Свидетельство о смерти
от 450 рублей
Справка об отсутствии судимости
от 490 рублей
Военный билет
от 480 рублей
Согласие на выезд
от 470 рублей
Трудовая книжка
от 450 рублей
Доверенность
от 490 рублей
Нотариальный перевод
Нотариальная заверка перевода
от 900 руб/документ
Срок исполнения
от 1 дня (срочный), от 3х дней - обычный

Стоимость фармакологического перевода

Стоимость фармакологического перевода зависит от нескольких факторов:

  • Объем и сложность текста играют роль. Более технические и специализированные материалы требуют дополнительных знаний и опыта переводчика, что может повлиять на цену,
  • Сроки выполнения заказа влияют на стоимость. Срочные проекты могут потребовать дополнительной оплаты за ускорение работы,
  • Стоимость перевода фарм документов и текстов зависит от квалификации переводчика и его языковых навыков, чтобы получить качественный фармакологический перевод по разумной цене, вы можете обратиться в Translation-online24.

 

наши преимущества
Работаем 24 часа в сутки Работаем 24 часа в сутки
Срочные переводы от 2х часов Срочные переводы от 2х часов
Различные партнерские программы Различные партнерские программы
Удобные способы оплаты Удобные способы оплаты
Услуги носителей языка Услуги носителей языка
Курьерская доставка до адреса Курьерская доставка до адреса
Полная защита ваших данных Полная защита ваших данных
Гибкая система заказа Гибкая система заказа

Требование к переводчикам фармакологических текстов

Фармацевтические тексты требуют от переводчика соответствия некоторым критериям:

  • Специализация на конкретной языковой паре с отличными навыками перевода на русский и обратно.
  • Знание медицинской терминологии, включая названия болезней, симптомов, лекарств и международных классификаций, таких как МКБ.
  • Умение работать с различными форматами текстов, от анамнеза пациента до инструкций к лекарствам.
  • Гибкость и точность в переводе фармакологической документации.
  • Сотрудники нашего бюро переводят в соответствии со всеми требованиями. Они имеют образование в медицинской и фармакологической сфере и специализируются на переводе более чем 70 языковых пар. Вы можете полностью доверить им документацию любой сложности.

Особенности фармакологического перевода

Для выполнения качественного перевода в фармацевтической области необходимо обладать знаниями в сферах фармацевтики и химии. Такие переводы часто включают тексты из доклинических и клинических исследований, поэтому переводчик должен быть знаком с медицинской терминологией и требованиями надлежащей производственной, лабораторной и клинической практики (GMP, GCP и GLP). Ошибки или неточности в переводе могут привести к отказу в регистрации в регуляторных органах, что причинит компании финансовые и репутационные убытки. Для обеспечения качества фармацевтического перевода необходимо включить в проект специалистов-переводчика и редактора. Редактор особенно важен из-за объема документов, которые обычно переводятся для регистрации препаратов: даже при наличии нескольких переводчиков, редактор гарантирует правильность и единообразие терминологии. Физическим лицам редко требуется такой перевод. В основном, организации обращаются за качественными фармацевтическими переводами. Это могут быть:

  • клинические лаборатории,
  • компании, занимающиеся регистрацией лекарственных препаратов,
  • фармацевтические субстанции,
  • издательства.

Заказать фармакологический перевод в бюро Translation-online24

Бюро Translation-online24 радо предложить вам свои услуги по заказу фармакологического перевода. Мы понимаем, что точность и профессионализм являются ключевыми факторами при работе с медицинской терминологией. Наша команда высококвалифицированных переводчиков специализируется на фармакологии и имеет большой опыт работы в этой отрасли.

Мы гарантируем, что ваш перевод будет выполнен с учетом всех требований и особенностей фармакологической области. Наши переводчики хорошо знакомы с международными стандартами и регулятивными нормами, что позволяет нам предоставлять качественные переводы, соответствующие всем необходимым требованиям.

Мы стремимся обеспечить быстрое и эффективное выполнение заказов, сохраняя при этом высокую точность и качество перевода. Воспользовавшись услугами Translation-online24, вы можете быть уверены в получении профессионального фармакологического перевода, который поможет вам успешно взаимодействовать с партнерами и клиентами в этой отрасли.

Наше бюро Translation-online24 готово принять ваш заказ на фармакологический перевод. Свяжитесь с нами прямо сейчас, и наша команда ответит на все ваши вопросы и поможет организовать перевод, соответствующий вашим потребностям и требованиям.

подробнее
Как заказать перевод
Отправить заявку Отправить заявку На почту, what’s app или связаться по телефону
Рассчитать стоимость Рассчитать стоимость Быстрый расчет и гибкая система скидок
Внести предоплату Внести предоплату Перевод, Робокасса, система Юmoney (Яндекс деньги)
Получить готовый заказ Получить готовый заказ Время перевода от двух часов
Онлайн-оплата заказа
Оплата услуг через Робокассу
Бюро переводов нового поколения! Мы обслуживаем наших клиентов, главным образом, через Интернет, по электронной почте, в Whats'App и по телефону. Нашими постоянными заказчиками становятся те клиенты, которые ценят свое время, хотят, чтобы их обслуживали круглосуточно и без очередей, и которые готовы общаться с нами с помощью современных средств связи.
Другие способы оплаты
оплата через робокассу
руб.
Доставка

Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.

Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.

Доставить документы можно через следующие сервисы:
Яндекс Курьер
СДЭК
По России и Санкт-Петербургу
Курьер Дисконт
По России
заказать перевод онлайн