В процессе локализации обучающих программ и контента вебинаров задействованы не только переводчики, но и программисты, дизайнеры и тестировщики. Весь процесс локализации курсов для онлайн-обучения требует тщательного планирования, координации и сотрудничества между различными специалистами.
На стоимость локализации онлайн-курсов повлияют сроки, если Вам требуется срочный перевод, эта услуга обойдется дороже. Помимо срочности на цену влияет необходимость привлечения узких технических специалистов и общий объем переводимых файлов.
Главное преимущество электронного обучения - это удобство, поэтому оно становится все более и более популярным не только в сфере образования, медицины и it-технологий, но и в сфере бизнеса. Для максимальной эффективности обучения необходимо учитывать культурные различия и особенности восприятия информации аудиторией.
Обучающие онлайн-курсы - это сложные комплексы, состоящие из различных элементов, включая аудио- и видеоматериалы, изображения и тексты. Если необходимо перевести онлайн курс или иной образовательный продукт на иностранный язык, важно обеспечить не только точный перевод информации, но и культурную адаптацию материала.
Наше агентство комплексно подходит к решению этой задачи. Мы переведем и адаптируем ваш обучающий контент и преобразуем его так, чтобы он нашел отклик у целевой аудитории и был эффективен в достижении поставленной цели. Мультимедийные материалы воздействуют на чувства и эмоции, поэтому их локализация должна учитывать особенности целевого рынка и местных аудиторий. Правильно адаптированные учебные материалы будут вызывать те же ощущения и эмоции, что и оригинальный контент. Что подлежит локализации:
Процесс локализации курсов для онлайн-обучения включает в себя несколько этапов: Определение целевой аудитории: перед началом локализации курса необходимо определить, для какой аудитории он будет адаптирован. Это может быть определенный регион, страна или языковая группа.
Мы предлагаем услуги по локализации локализация учебных курсов, тренингов и вебинаров с английского на русский, русского на английский и другие иностранные языки. Заказать локализацию обучающего контента можно по телефону или через форму обратной связи.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.