Базовую цену можно найти в прайсе на сайте, финальную стоимость сообщит менеджер, после того, как ознакомится с оригиналом.
Многие отечественные компании стремятся завоевать не только российский, но и зарубежный рынок. Для привлечения внимания иностранных партнеров или инвесторов, провести маркетинговое исследование не достаточно – необходимо перевести его на иностранный язык. Для осуществления перевода маркетинговых исследований на иностранный язык лингвисту не достаточно владения языком той страны, с представителями которой планируется наладить сотрудничество, он должен иметь представление о предмете исследования, разбираться в специальных терминах и аббревиатурах.
Точный перевод маркетинговых исследований должен учитывать устойчивые выражения и языковые клише, которые важно грамотно перевести , в противном случае смысл текста может измениться и быть неправильно понятым иностранными партнерами. Кроме того, некоторая специализированная лексика, которой также изобилуют такого рода тексты, зачастую не имеет аналога в русском языке, и только опытный переводчик сможет выйти из такой ситуации достойно, грамотно пояснив, о чем идет речь, при этом избежав появления двусмысленности и искажения информации.
Любое маркетинговое исследование должно включать в себя несколько информационных блоков: описание целей деятельности и возможных проблем, которые могут появляться по мере ее развития; Перечисление и описание актуальных источников информации о продукте или услуге, анализ выбранных из этих источников сведений; План работы, основанный на проведенном анализе; Планирование деятельности компании.
Команда бюро переводов Translation-online24 из Санкт-Петербурга обладает большим опытом в области переводов маркетинговых исследований.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.