Учитывая разнонаправленность таких работ, цена услуг всегда рассчитывается индивидуально с учётом следующих особенностей:
Чтобы узнать сколько стоит перевод технических статей, закажите предварительный расчёт, заполнив заявку и прикрепив исходник. Цена рассчитывается под ключ с учётом всех особенностей и нюансов перевода, доплачивать сверху ничего не нужно.
Научные статьи, сайты и публикации могут переводиться буквально или семантически. В первом случае материал переводится дословно, во втором – адаптируется под лексические особенности языка. В этой ситуации перевод выполняется не пословно, может нарушаться последовательность, но сохраняется смысл. Тип перевода выбирается исходя из содержания документа. Для некоторых материалов допускается сокращённый перевод.
Услугу оказывают квалифицированные специалисты, знакомые с тематикой и носители языка. Это исключает наличие в тексте любых ошибок. Содержание тех. статей переводится полностью: от заголовков технических статей до сносок на используемую литературу. Сокращения и аббревиатуры обязательно расшифровываются.
Обращаясь за профессиональным переводом английских технических статей и сайтов в наше бюро переводов, каждый заказчик может рассчитывать на такие преимущества от сотрудничества:
Чтобы оставить заявку на перевод, свяжитесь с нами удобным для себя способом.
Переводы технических статей – востребованная услуга среди узких специалистов, однако не каждый научный сотрудник может уделить нужное количество времени изучению иностранного языка на требуемом уровне. Переводы английских технических статей из международных журналов тоже актуальны среди научного сообщества. Основные особенности технического текста – это обилие специфической терминологии. Перевод технических статей профессионально может сделать лишь специалист, который:
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.