Цена за услуги специалистов рассчитывается в персональном порядке с учётом следующих особенностей:
Узнать, сколько стоит перевод вашей лицензии можно по телефону или заполните заявку на этой странице и прикрепите к ней файл с исходным материалом.
Перевод лицензии выполняется специалистом, который знает особенности юридического перевода. Дополнительно текст всегда проверяется носителем языка и профессиональным корректором, что исключает наличие любых ошибок в тексте.
В лицензии переводится всё содержимое документа, включая штампы и печати. Форматирование исходника полностью сохраняется, двоякие толкования определений не допускаются. Если в языке перевода отсутствует нужное слово, подбираются синонимы, но смысл документа сохраняется полностью. Для легализации лицензии на территории другой страны проводится нотариальное заверение или апостилирование.
Заказывая перевод лицензий и разрешений в нашем бюро переводов, каждый заказчик получает:
Чтобы оставить заявку, заполните онлайн-форму на этой странице или позвоните нашим менеджерам удобным для себя способом.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.