Я не робот
postmaster@translation-online24.com

Нотариальный перевод на французский

Нотариальный перевод — это официальный перевод документов, который заверяется нотариусом и имеет юридическую силу. Такой перевод необходим для официального использования документов в странах франкоязычного мира. Без нотариального заверения ваши переводы не будут приняты государственными учреждениями, судами или образовательными организациями.

Бюро переводов Translation-Online24 перевода гарантирует достоверность и точность передачи информации с русского языка на французский. Нотариус подтверждает квалификацию переводчика и соответствие перевода оригиналу документа. Это обеспечивает признание переведенных документов французскими властями и международными организациями.

Нотариальный перевод документа на французский

Нотариальный перевод представляет собой комплексную услугу, включающую профессиональный перевод и последующее нотариальное заверение. Переводчик должен иметь соответствующую квалификацию и право работы с официальными документами. После выполнения перевода нотариус заверяет подпись переводчика и подтверждает верность перевода печатью. Готовый документ получает статус официального и может использоваться в любых юридических процедурах во Франции и других франкоязычных странах.

заказать перевод онлайн

Стоимость нотариального перевода на французский с заверением

Цена нотариального перевода на французский язык формируется из нескольких составляющих и зависит от характеристик документа.

Основные факторы влияют на итоговую стоимость услуги:

  • Объем переводимого текста (количество страниц или знаков)
  • Сложность и специфика документа
  • Срочность выполнения заказа
  • Необходимость дополнительных услуг (курьерская доставка, печати)
Цена нотариального перевода на французский
Срок исполнения
от 1 дня (срочный), от 3х дней - обычный
Доставка нотариально заверенных переводов курьером по Санкт-Петербургу
от 200 рублей
Нотариальный перевод на французский
от 600 руб

Что нотариально переводят на французский язык

Нотариальному переводу подлежат все виды официальных документов, которые планируется использовать во франкоязычных странах. Чаще всего требуется нотариальный перевод личных, образовательных, медицинских и деловых документов.

Основные категории документов для нотариального перевода:

  • Документы гражданского состояния
  • Образовательные документы и справки
  • Медицинские заключения и справки
  • Трудовые документы
  • Деловая и корпоративная документация
  • Судебные и правовые документы
  • Финансовые и банковские справки

Каждый документ требует индивидуального подхода и учета специфических требований французского законодательства. Переводчик должен точно передать не только содержание, но и юридическую терминологию, соответствующую французской правовой системе.

наши преимущества
Работаем 24 часа в сутки Работаем 24 часа в сутки
Срочные переводы от 2х часов Срочные переводы от 2х часов
Различные партнерские программы Различные партнерские программы
Удобные способы оплаты Удобные способы оплаты
Услуги носителей языка Услуги носителей языка
Курьерская доставка до адреса Курьерская доставка до адреса
Полная защита ваших данных Полная защита ваших данных
Гибкая система заказа Гибкая система заказа
Заказать Нотариальный перевод на французский

Когда необходим перевод с русского на французский с нотариальным заверением

Нотариальный перевод на французский – Translation-Online24Нотариальный перевод необходим для любых официальных процедур во Франции. Без него нельзя оформить гражданство, вид на жительство или разрешение на работу. Университеты и работодатели требуют заверенные переводы документов об образовании. Также он нужен в бизнесе, медицине и семейных делах.

Основные случаи, когда требуется нотариальный перевод:

  1. Иммиграционные процедуры (ВНЖ, гражданство, рабочая виза).
  2. Поступление во французские вузы и трудоустройство.
  3. Регистрация бизнеса, судебные процессы и международные контракты.
  4. Лечение во Франции, брак с гражданином Франции или усыновление.

Требования к нотариальному переводу с/на французский

Французский нотариальный перевод требует строгого соблюдения законодательных норм. Переводчик должен иметь специальную квалификацию и быть зарегистрирован в официальном реестре. Перевод выполняется на фирменном бланке с указанием данных специалиста. Нотариус проверяет точность перевода и заверяет его подписью и печатью.

Основные требования к переводу:

  1. Сохранение всех реквизитов оригинала, включая печати и подписи.
  2. Оформление в соответствии с французскими стандартами.
  3. Использование официального бланка переводчика.
  4. Возможность проставления апостиля для международного использования.

Готовый перевод становится юридически значимым документом. Он принимается французскими учреждениями и может использоваться за границей.

Заказать французский нотариальный перевод у Translation-online24

Мы разработали комфортный сервис для получения качественных нотариальных переводов на французский язык. Наша служба функционирует без перерывов, принимая заказы в любое время, и обеспечивает персональный подход к каждому документу.

  • Переводы выполняют носители французского языка и сертифицированные специалисты
  • Круглосуточный прием заявок без выходных
  • Полная конфиденциальность ваших персональных данных
  • Быстрая курьерская доставка готовых документов
  • Разнообразные способы оплаты услуг
  • Индивидуальное решение для каждого клиента
Обращайтесь к нашим специалистам по телефону +7 921 930-57-56 или +7 812 570-44-14, через мессенджер или форму обратной связи на сайте — мы быстро ответим на ваши вопросы и поможем с оформлением необходимых документов.
подробнее
Подробнее Скрыть

Поможем разобраться, если остались вопросы

Нужно ли переводить все страницы французского документа?
Обычно переводится весь документ целиком, включая все страницы, печати и подписи для сохранения юридической целостности. Однако в некоторых случаях французские учреждения могут принять частичный перевод только значимых разделов документа. Рекомендуем уточнить требования конкретной организации, куда подается перевод, чтобы избежать отказа в принятии документов.
Действителен ли нотариальный перевод в других франкоязычных странах?
Нотариальный перевод на французский язык, выполненный в России, признается в большинстве франкоязычных стран при наличии апостиля. Для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию, может потребоваться консульская легализация документа. В каждой стране могут быть свои дополнительные требования к оформлению переводов, поэтому стоит заранее уточнить эти нюансы.
Можно ли использовать нотариальный перевод для суда во Франции?
Нотариально заверенный перевод полностью подходит для использования в французских судах и других юридических процедурах. Суды Франции принимают такие переводы как официальные документы при условии соблюдения всех требований к оформлению. Важно, чтобы переводчик был квалифицированным специалистом, а нотариальное заверение выполнено с соблюдением установленных процедур.
Что делать, если в переводе обнаружена ошибка?
При обнаружении ошибки в нотариально заверенном переводе необходимо обратиться к исполнителю для исправления недочетов. Мы берем на себя ответственность за качество выполненной работы и бесплатно исправляем ошибки, допущенные по нашей вине. Новый вариант перевода также подлежит нотариальному заверению, чтобы сохранить официальный статус документа.
Как проверить подлинность нотариального перевода?
Подлинность нотариального перевода можно проверить через реестр нотариусов или обратившись непосредственно к нотариусу, заверившему документ. На переводе должны присутствовать все необходимые реквизиты: данные переводчика, подпись и печать нотариуса, дата заверения. Французские учреждения также могут самостоятельно проверить подлинность документа через официальные каналы при возникновении сомнений.
Как заказать перевод
Отправить заявку Отправить заявку На почту, what’s app или связаться по телефону
Рассчитать стоимость Рассчитать стоимость Быстрый расчет и гибкая система скидок
Внести предоплату Внести предоплату Перевод, Робокасса, система Юmoney (Яндекс деньги)
Получить готовый заказ Получить готовый заказ Время перевода от двух часов
Онлайн-оплата заказа
Оплата услуг через Робокассу
Бюро переводов нового поколения! Мы обслуживаем наших клиентов, главным образом, через Интернет, по электронной почте, в Whats'App и по телефону. Нашими постоянными заказчиками становятся те клиенты, которые ценят свое время, хотят, чтобы их обслуживали круглосуточно и без очередей, и которые готовы общаться с нами с помощью современных средств связи.
Другие способы оплаты
оплата через робокассу
руб.
Доставка

Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.

Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.

Доставить документы можно через следующие сервисы:
Яндекс Курьер
СДЭК
По России и Санкт-Петербургу
Курьер Дисконт
По России
заказать перевод онлайн