Цена перевода научной литературы на английский язык зависит от объема письменной работы. Опытный переводчик, в совершенстве владеющий иностранным языком, способен передать смысл текста и выразить игру слов. Сложность и направленность материала также играют роль в определении стоимости перевода.
Стоимость технического перевода является индивидуальной. Средняя цена за страницу указана на странице. Чем более понятен текст для восприятия, тем он более низкий по цене.
Научный перевод является обязательным в областях, непосредственно связанных с наукой, образованием, производством и строительством. Это специфический вид переводческой деятельности, требующий от переводчика не только знания иностранного языка, но и определенной терминологии, а также опыта работы с глоссариями.
Перевод научных текстов предполагает учет функционального стиля, характеризующегося предпочтением настоящего времени, сложным синтаксисом, неопределенно-личными конструкциями, обилием терминов и специальной лексики.
Какие тексты переводим:
Наша команда профессиональных писателей обладает обширным опытом и умением сохранять основной смысл текста, придавая ему уникальность. Мы предлагаем услуги переводчиков, которые ознакомятся с глоссариями и, при необходимости, обратятся к терминологическим словарям и базам данных. Мы также можем предложить услуги дизайнера для верстки переведенной документации, если это требуется.
Сотрудники нашего бюро имеют опыт работы с научной литературой. После написания текста он проходит проверку другими авторами, включая редактора. Внимание уделяется оформлению, так как от этого зависит восприятие статьи.
Есть несколько преимуществ работы с нашей компанией:
Мы сотрудничаем со специалистами, которые имеют высокий уровень знания языка. Если вам требуется перевод научного текста, просто позвоните нам или отправьте заявку через наш сайт.
Внимание! Документы передаются ОНЛАЙН на почту в электронном виде.
Доставка осуществляется только для документов, которые обязательно должны быть в бумажной версии.